español english français česky

Ay Miusic?  Bueno, lo análogo escuchamos en esta sublime cima cultural. Así.

Por ejemplo, un locutor anunciando un compositor checo con el nombre Petr, en vez de pronunciarlo tal como está claramente en el papel o, a lo peor, pronunciarlo con una torcedura francesa, algo como Peterre (con acento, evidentemente, en la última sílaba), lo pronunció con una torcedura ... angla, Pitr (y con el acento, evidentemente, en la primera sílaba) ...

Por ejemplo, ¿cómo se podría pronunciar de manera otra que la escrita el título en latín Stabat Mater? Bueno, un locutor con chispa de cultura francesa logró encontrar una tal otra manera: latín a la alemana; escuchamos, transcribiéndolo a la francesa: Chtabat Mater. Lástima que el locutor no haya agregado la tercera palabra del texto, Stabat Mater Dolorosa, que hubiese sido una muy apropiada calificación de esta incultura.

/\ Analfabetismo (del imperdonable).

Un "instituto" (no una escuela cualquiera, un "instituto") ofrece cursos de lengua francesa a extranjeros, pero yerra en su propio francés en su propia publicidad, ofreciendo, y no una vez, que podría ser un error tipográfico, sino tres insistentes veces, cesiones en vez de sesiones.

/\ Inconceptualismo.

Sufrimos "Rusos, Europeos".  Como si los Rusos no fuesen Europeos.

Sufrimos "Americanos". La cobardía o la idiotez, por parte de una cultura que se quiere, y hasta cree, heroica e inteligente, de dar su beneplácito de facto a la Gran Usurpación del nombre América por Vespuccia, con las dolorosas consecuencias sentimentales para todos los países de América, salvo uno, y con las insalvables imposibilidades intelectuales para todos los países del orbe, salvo uno.

Sufrimos "astronautas americanos, cosmonautas rusos". ¿Por qué hacer una distinción, en francés, entre astronauta y cosmonauta, según que los nautas sean vespuccianos o rusos? ¿Por qué no elegir una denominación según el genio del idioma francés y aplicarla cualquiera sea la nacionalidad de la gente en el espacio, ya sea la versión estúpida, astronauta, estúpida porque nadie puede viajar de estrella en estrella, o la versión inteligente, cosmonauta, inteligente porque refleja la evidencia de la realidad, una navegación por el cosmos, evitando las estrellas como sendos infiernos?

Sufrimos, como en España y en Vespuccia, unidades de tiempo midiendo espacios (espace de 6 minutes), en vez de medir períodos (de 6 minutos), duraciones (de 6 minutos), etc.