español english français česky

aguda consciencia de ambos de cómo el entorno les influye, en este caso les dificulta, la vida. Baile Atha Cliath significa: Pueblo de Vado Dificultoso; Dublin, o sea Dubh Llynn, significa: Hondura Negra, o Bañado Negro.

Incidentalmente, los indígenas keltas de Pueblo de Vado Dificultoso, Baile Atha Cliath, concebían los invasores vikingos no como Nórdicos sino como Orientales, una inteligencia, o simplemente un sentido común, conceptual, que falta a cada paso en la vox universalis de hoy en día.

Otra anotación atrasada.

El nombre autóctono Eire tiene para nosotros, a más de su interés intrínseco y del interés del paralelismo de atropello a la dignidad nacional a ambas orillas del Atlántico, otro interés, porque nos reconecta con la antigua Iberia.

Los cultores de una presencia kelta en Iberia (y en Nueva Inglaterra) anterior a la presencia kelta en las islas británicas dicen:

1) Iberia (de la península)
ve su "b" (sonido duro) molificada, debilitada, en "v" (sonido blando), lo que corresponde, gráficamente, a una "h" agregada a la "b":
2) Ibheria; que es el nombre antiguo de esta isla. La molificación del vocable continúa, a punto de que el sonido blando "v" desaparece por completo, lo que da lugar a una dislocación, en este caso una inversión, de las vocales - las cuales siempre son la parte más cambiante de cualquier palabra - de "eria" en
3) Eire; que es, pues, el nombre autóctono gaélico, hoy oficial en la isla, y desconocido internacionalmente bajo la influencia del vecino irrespetuoso y vociferante.

Naturalmente, no podría no existir otra versión del origen del topónimo Eire; con total omisión, si no desprecio, de la susodicha evolución excéntrica (en el sentido original de la palabra), y con total apego al embudo helénico para todo lo europeo, dice:

1) "Ier" o "Iar", palabra kelta con significado de "atrás, poniente", utilizada por los Bretones de la isla grande más al oriente (antes de la invasión por los Anglos, Sajones y Jutes) para referirse a esta isla chica como "hacia el poniente".

2) De ahí, en griego antiguo   Ierna
            en latín            Hibernia o Yuverna
            en gaélico moderno  Eire

Es de notar que es justamente esta raíz ier o iar que encontramos como primera sílaba de la denominación Iargalon o Iarghalon utilizada por manuscritos pre-medievales - escritos en esta isla, hay que destacar - para referirse a la "Tierra más allá del Sol poniente", probablemente América; algunos dicen, sin duda América.