español english français česky

Seguramente que a Leonardo da Vinci y al Capitán Nemo les hubiera encantado sobremanera y que se hubieran quedado asombrados.

Pero, en otra parte de la base, algo que trae de vuelta la sombría realidad, después del maravillamiento ante tal alarde de técnica, es una simple torre gris de unos 40 metros de alto, llena de agua como un tanque vertical: una escuela donde enseñan una materia que es realmente de vida o muerte - cómo escapar de un submarino hundido.

También visitamos un enorme dique de carena flotante, diseñado especialmente para submarinos nucleares de ataque. Y enorme ha de ser: tiene capacidad de carga de 7.800 toneladas para poder levantar del agua, con margen de seguridad, las 6.100 toneladas que tales submarinos pesan. El peso y el tamaño son tanto que, cuando el dique se va levantando debajo del submarino y el peso del submarino se va asentando en el dique, hace falta - entre los 73 hombres que efectúan la operación - topógrafos fijándose permanentemente con miras de tránsito que la estructura no se vaya doblando de un lado u otro.

Finalmente, también vimos helicópteros muy especiales. Se parecen más bien a monstruosos insectos. Las llamadas grúas voladoras; en vez de un fuselaje, tienen impresionantes brazos - como tentáculos, hacia abajo, que son dos grúas para levantar y transportar grandes pesos. Los vimos levantando vuelo y alejándose; realmente como aparatos de una película de otro planeta.

Volviendo al submarino, nos estamos quedando, en retrospectiva, con una duda: ¿qué es el mar - qué es un submarino?

¿Es el mar sólo la superficie del agua, sólo lo que se ve, o es el mar todo el volumen del agua entre la superficie y el fondo? Y si el mar es todo el volumen del agua, de superficie a fondo, ¿cómo puede algo "estar debajo del mar", o sea ser submarino, a no ser sólo el propio fondo del mar - cómo puede ser sub-marino algo que no está debajo de toda el agua sino sólo entre dos aguas dentro del volumen del mar; a no ser que se tenga el atraso mental de concebir como mar sólo la superficie que se ve y no todo el volumen? ¿No es un navío "sub-marino" sólo aquel hundido en el propio fondo del mar, debajo de toda el agua; no es un navío navegando entre dos aguas un intramarino - o, para ampliar el concepto a lagos y otras aguas, un sumergible?

Una palabra precisa, purista, para este tipo de navío-entre-dos-aguas, es la palabra checa "ponorka" (plural, ponorky). Si el mundo adoptó los robots de la literatura checa, ¿por qué no podría tomar afición a ponorka o a alguna variante, del idioma checo?

Volviendo otra vez al sumergible, también tuvimos, allí adentro, el siguiente intercambio de ideas.

Notamos un reloj de 24 horas; o sea, no dividido en 12 horas a leer dos veces sino dividido en 24 horas individuales.   Y ahí, evidentemente, no pudimos >>>>>>>>