español english français česky

- Dinamarca.

A pesar de que nuestra solicitud de informe estaba fundamentada claramente en una visita por tierra y con nuestro vehículo propio, se nos informó
1) que para las personas es necesario ... un boleto de salida de Dinamarca por vía aérea; y
2) que, para el vehículo, es necesaria "toda la documentación habitual".

¿Qué otro remedio que sufrir, y disparar una segunda solicitud nuestra, quejándonos del desatino - sin utilizar esta palabra - del antedicho 1), y de la insondable e inutilizable vaciedad - sin utilizar esta palabra - del antedicho 2)?

Nueva contestación; con, por una parte, una información respecto al vehículo, esta vez, realmente completa y ejemplar - ¿por qué no la mandaron de entrada? - y, por otra parte, con la aclaración de que el boleto aéreo no es en realidad de salida de Dinamarca al exterior, no, sino ... de Europa a América. Se nos quiere desterrar por vía aérea - a nosotros, viajando con coche - de toda Europa para asegurar que no nos vayamos a quedar en Dinamarca ...

- España.

Milagrosamente, todo, civilizado. Dos contestaciones; una, de una sección consular, con información para personas, una, de otra sección consular, con información para el vehículo; ambas completas.  Vaya delicia.

- Francia.

Contestación en tercio de página; garabateada a mano, sin fecha, sin firma, sin identificación, con sólo un esqueleto de "info" - que es la abreviación, en vez de "información", que utiliza esta nota consular, nos preguntamos si por falta de papel, de tinta, de energía trabajadora, o para quedar diplomáticamente bien con la vulgaridad lingüística angla ambiente. Otra palabra que nos tiene sumidos en incertidumbre es la palabra deletreada en esta nota consular "plain" (llanura) cuando tendría que ser "plane" (avión): ¿será ello también para quedar diplomáticamente bien, esta vez con el analfabetismo anglo ambiente, o será que estos dignos representantes consulares son realmente tan ignorantes del idioma del país donde supuestamente tienen que lucir la mejor cultura de su propio país?

- Inglaterra.

Cuarto de página, con el garabato a mano: por favor llamar (212) 745-0267.

Con estoicismo, ¿qué otro remedio que mandar otra solicitud nuestra, tan formal y respetuosa como la primera, y como todas ellas, explicando que necesitábamos la información por escrito? Un mes más tarde, sin contestación. ¿Qué otro remedio que sufrir, y mandar una tercera carta nuestra?