español english français česky

"Here he is with the trout he caught."
Aquí está con "the trout" que pescó;
y no hay manera de saber si se trata de una trucha o de varias.

Dentistas obviamente no son doctores; solamente médicos lo son.
Leído en un documento oficial:
"If you are a doctor, dentist, lawyer ..."
Lo correcto sería:
If you are a physician, dentist, lawyer ...

"If Ontario was anywhere except the middle of Canada ..."
Si Ontario estaba cualquier parte salvo el medio de Canadá ...
Cuando lo civilizado sería:
If Ontario were anywhere except in the middle of Canada ..
Si Ontario estuviera en cualquier parte salvo en el centro de Canadá ...

Y que alguien nos explique qué significa
"Ontario is the most richest ..."
Barbaridad intraducible en castellano.

En la banderola de una comisión promoviendo alfabetización:
"Excellance", en vez de "Excellence".

Polacos obviamente no son Eslavos:
"Many came: Italians, Jews, Poles, Slavics ..."
Muchos vinieron: Italianos, Judíos, Polacos, Eslavos ...

¿Una Hidra de tres cabezas?: "Gauge, guage, gage"
Tres grafías - no se las puede llamar "orto"grafías para la misma palabra.
Una sola es correcta.

Canadá obviamente es parte de Vespuccia:
"Subscription rate is $--- per year; $--- Canada and foreign.
Abono, $--- por año; $--- Canadá y extranjero.
Cuando lo correcto sería: Extranjero.
Y si se quiere especificar Canadá: Extranjero, incluyendo Canadá.

Escuchado en la radio:
"- Which vitamin should I take, A, B or C?"
 - Don't worry about the initials."
- ¿Qué vitamina tendría que tomar, A, B o C?
- No se preocupe por las iniciales.

Esqueletos son evidentemente de industria humana, lo mismo que artefactos:
" ... many artefacts, ranging from squeletons to ..."
Muchos artefactos, desde esqueletos hasta ...

Música, ballet, etc. evidentemente no son artes:
"He is an artist."  Lo que automáticamente significa: Es un pintor.

Pájaros evidentemente no son animales:
" ... there are 4,000 animals and 3,500 birds ..."