* O la misma forma verbal puede ser el presente o el futuro; y no hay manera >>de saber: when you come
"when you come" puede ser presente o futuro y no se puede saber si la cosa >>significa cuando Usted viene (regularmente)
o cuando Usted venga (en el futuro);
y para este futuro está prohibido utilizar el futuro, se impone el presente.
* Plural y singular, a veces, no se los puede distinguir:
the fish moved swiftly
el substantivo "fish", no hay manera de saber si es plural o singular; y el >>verbo "moved" no ayuda porque igualmente podría ser singular o plural. Lindo >>enredo.
* Algunas palabras tienen plural; otras, no tienen; sin razón:
sheep - dogs British - Italians
oveja no tiene plural; Británico no tiene plural;
perro tiene plural; Italiano tiene plural.
* Algunas palabras singulares se las usa en plural; sin razón:
the police are
la policía son.
* Y la explicación de que es una palabra "colectiva" es pura vaciedad, según >>resulta obvio:
the army is the population is the clergy is.
* Algunas palabras plurales se las maneja como singular; sin razón:
mathematics is
¿por qué no podría ser mathematic is así como music is; o, entonces, >>mathematics are, en plural?
* Algunas palabras tienen un plural irregular, aun cuando no lo necesitan. >>¿Por qué el plural de goose es geese, porque no, simplemente, gooses?
* Algunas palabras no tienen plural irregular, aun cuando les vendría muy >>bien. Como plural de month ¿no sería mejor - tanto para la pronunciación >>como para la percepción - más que el habitual months, algo como minth?
* Géneros gramaticales están frecuentemente envueltos, callados, en sigilo; y >>no hay manera de saber:
my good friend
ni el posesivo, ni el adjetivo, ni el substantivo, indica si la amistad es >>de hombre o de mujer.
* Algunas palabras tienen significados completamente diferentes en las mismas > circunstances; y no hay manera de saber:
place on either side
a elegir coloque de cualquier lado
o coloque a ambos lados.>>>>>>>>