. .
*
▪
La Antología
Advertencia. El siguiente material es peligroso para la salud mental. No lo buscamos. Se nos fue, y está, imponiendo, cada vez con renovadamente fresca irritación.
El idioma mismo no ayuda.
» Todos los idiomas, siendo productos humanos, tienen sus singularidades, más bien disparates.
» Por ejemplo, los Franceses escriben la letra E, le agregan la letra A, le agregan la letra U - y pronuncian el conjunto O; y les pueden agregar a gusto una X, y pronunciar este conjunto EAUX - igualmente O.
» Por ejemplo, los Españoles consideran que el morir es un acontecimiento más bien favorable, y así lo expresan cuando dicen: "a lo mejor se murió".
Pero el idioma inglés, como reflejo de los sesos que lo exudaron y van exudando ...
No impone una estricta, sutil, precisión gramatical, y, por lo tanto, no exige, y consecuentemente, no fomenta, precisión y claridad de pensamiento.
* Una voz puede ser substantivo o adjetivo; y no hay manera de saber:
the Chinese experiment
"Chinese" puede ser substantivo o adjetivo y no se puede saber si la cosa >>significa los Chinos experimentan
o el experimento chino.
* Una voz puede ser substantivo o verbo; y no hay manera de saber:
el mismo ejemplo, supra
"experiment" puede ser substantivo o verbo, y no se puede saber, con la >>misma incógnita de significado como supra.
* Una voz puede ser adjetivo o verbo; y no hay manera de saber:
clean negative
"clean" puede ser adjetivo o verbo, y no se puede saber si la cosa significa >>>> negativo limpio
o limpie el negativo; y para complicar la cosa, >>podría ser limpien el negativo.
* Una misma forma verbal puede ser el pasado o el presente; y no hay manera de >>saber: I read >>>>>>>>
"read" puede ser presente o pasado y no se puede saber si la cosa significa >>>>>>>> leo
o leí.