español english français česky

Entonces, sacada la fotografía, paseamos por los campos aledaños al sitio de Teotihuacan; campos arados, a veces con cortes en talud; la mejor manera de ver lo que los turistas nunca ven: un poco de mica (ritual, sin duda), bastante obsidiana, vestigios de basurales o talleres antiguos, e infinidad de tiestos, algunos, de fino interés; todo ello, acaso, también la mejor manera de olvidar la lúgubre, inhumana, pecaminosa, realidad de la contaminación.

. .
*

Hoy, nos quedamos quietos; trabajos varios; mejor dicho, nos quedamos sedentarios; en uno de los campos vecinos al sitio de Teotihuacan; campo delimitado por levísimas ondulaciones perimetrales de piedras, seguramente restos de algún cerco aplastado por los años - 1.300 años por lo menos; ciertamente no un cerco plebeyo, tan a la vista de la Penepirámide del Sol; y, en otros campos, todo alrededor, otras ondulaciones y amorfas protuberancias.

. .
*

Hoy, idem; y alistamiento para seguir viaje mañana: ¿cómo están, el aceite del motor, el aceite de la caja de transferencia - con su pérdida - las baterías, los neumáticos? Felizmente, la pérdida en la caja de transferencia es mínima; si bien pérdida hay, el nivel en la caja no cambió más que por el grosor de dos pelos. Ultimamente, el vehículo se lleva bien; pobrecito, con todo lo que sufrió; algún día habrá que darle la revisación general que se merece, y sin duda necesita para el resto de esta Expedición. El motor, tantos kilómetros, y nunca se abrió; una maravilla. Algún día, habrá que destacar la maravilla que es una máquina automotriz, la piramidal acumulación de experiencia y conocimientos que representa, por más que los usuarios en su mayoría no reparen en ello, lo que, entre otras cosas, es para ellos una omisión de enriquecimiento de sí mismos.

Hoy también, aumentó el insistente atropello por parte de los petardos y cohetes de estruendo - sí, cohetes, y bastante poderosos; se ve sus humaredas y destellos en lo alto. Quizás un psicoanalista atrevido lo explicaría como una derivación sublimada de una necesidad atávica, ahora reprimida, de revoluciones y tiroteos.

. .
*

Esta noche fue terrible; un ininterrumpido hervor de explosiones, algo como las cortinas antiaéreas durante la guerra.  Esta madrugada, tuvimos que >>>>>>>>