español english français česky

Indicio por otra tradición, continuación de la anterior. En época posterior, se exhumó, en ese mismito sitio, esqueletos con escudos cubiertos de hojas de metal, con el distintivo de un arpa y de una sirena de mar, escudos típicamente galeses.

[Nos parece que los "Indios blancos" no pueden "haberse fugado" sino que se retiraron en condiciones bajo su control porque la única manera cómo sus muertos pudiesen haber sido inhumados reverentemente con sus escudos hubiese sido por sus compañeros - con el tiempo para hacerlo - porque, de haber sido sepultados por los paraborígenes, éstos seguramente se hubiesen apropiado los escudos, y no hubiese habido esqueletos con escudos; a no ser - siempre se puede especular - que los paraborígenes hayan sepultado a sus enemigos Indios blancos sin los escudos, y a sus propios occisos con los escudos de los enemigos como trofeos. Detalle que nada cambia a la substancia de tradiciones de "Indios blancos" en América.]

Indicios por relatos escritos de entre 1660 y 1838. Muchas referencias por muchos viajeros europeos pos-colonenses tempranos - comerciantes, militares, religiosos - de origen galés, a "indios no-indios", por su manera más sedentaria y prolija de vivir en casas en vez de carpas de piel; por los extraños rasgos físicos ya mencionados; por las palabras no sin similitud con el galés, incluso, con suficiente galés para poder comunicar con ellos en galés; y por sus embarcaciones ... de ramas flexibles cubiertas de piel, de forma no alargada sino aproximadamente redonda, exactamente como los carcles de Gales, en vez de las canoas locales habituales; y con una tradición de su origen en una "tierra distante allende una gran agua hacia el Sol levante".

Una nota pintoresca e ilustrativa es el caso de un viajero que creyó que veía dos Europeos disfrazados de "indios", cuando, luego, se enteró de que eran dos "Indios blancos" auténticos. (¡!)

En cuanto a vocabulario, he aquí ejemplos de similitud; (en galés, W equivale al sonido U):

           Mandano               Galés
       (fonéticamente)   (tal como se escribe)

           Barra                 Bwrw                Lugar de pesca
           Creig                 Carreg              Piedra
           Cum                   Crom                Valle
           Curig                 Corwg               Carcl/Coracle
           Dua                   Dwr                 Agua
           Nant                  Nant                Río
           Pertin                Perthyn             Pertenecer
           Pont                  Pont                Puente
           Rí                    Rhwyf               Remo corto
           Tefin                 Telyn               Arpa
           Teid                  Tad                 Padre
                                                                     y más